2015年7月10日 星期五

你應知道的英文成語 : (2) A picture is worth a thousand words

班納德( Frederick R. Barnard)在1921年12月發表了一篇文章為「圖象值千金」, 作者指這是來自於日本哲學家, 其後在1927年3月說這是來自中國諺語, 這來源未必正確, 而他可能只提出這概念來自中國或日本, 但這概念令人推想這可能來自於儒家思想,也可能是從這概念中創造出來。
(來源 : phrases.org.uk)

在這之前, 有差不多的句于如下:
"The drawing shows me at one glance what might be spread over ten pages in a book.”

來自於屠格涅夫(Ivan S. Turgenev)小說父親與兒子們 (Fathers and Sons), 1862
此句雖有不同變化, 但在20世絕在美國流行

沒有留言:

張貼留言